ANANTIGUO ROMPECABEZAS GRAMATICAL RESUELTO DESPUÉS DE 2500 años
* NOTA de ÚLTIMA HORA:
Parece ser que varios estudiosos de la gramática de Pāṇini desmienten la validez total de esta otra interpretación del sūtra 1.4.2 pues resuelve algunos errores pero da lugar a otros. Así, no es que no sea valida, sino que fue comunicada bajo un enunciado demasiado efectista.
Un problema gramatical que ha derrotado a los estudiosos del sánscrito desde el siglo V a. C. finalmente ha sido resuelto por un estudiante de la Universidad de Cambridge en su tesis doctoral.
Mientras investigaba su Ph.D., en su tesis, publicada hoy, el Dr. Rajpopat decodificó un algoritmo de 2500 años de antigüedad que hace posible, por primera vez, utilizar con precisión la «máquina del lenguaje» de Pāṇini.
A menudo, dos o más de las reglas de Pāṇini se aplican simultáneamente en el mismo paso, lo que dejaba a los estudiosos agonizando sobre cuál elegir.
Tradicionalmente, los eruditos han interpretado la metarregla de Pāṇini en el sentido de que, en caso de conflicto entre dos reglas de igual fuerza, gana la regla que viene más tarde en el orden serial de la gramática.
Pāṇini quería que eligiéramos la regla aplicable al lado derecho. Empleando esta interpretación, Rajpopat descubrió que la máquina de lenguaje de Pāṇini producía palabras gramaticalmente correctas casi sin excepciones. Tome «mantra» y «gurú» como ejemplos. En la oración «Devāḥ prasannāḥ mantraiḥ» («Los dioses [devāḥ] están complacidos [prasannāḥ] con los mantras [mantraiḥ]») encontramos un «conflicto de reglas» cuando derivamos mantraiḥ «por los mantras». La derivación comienza con «mantra + bhis». Una regla es aplicable a la parte izquierda, «mantra'», y la otra a la parte derecha, «bhis». Debemos elegir la regla aplicable a la parte derecha, «bhis», que nos da la forma correcta, «mantraiḥ». En la oración «Jñānaṁ dīyate guruṇā» («El conocimiento [jñānaṁ] es dado [dīyate] por el gurú [guruṇā]») encontramos un conflicto de reglas cuando derivamos guruṇā «por el gurú». La derivación comienza con «guru + ā». Una regla es aplicable a la parte izquierda, «guru» y la otra a la parte derecha. «a». Debemos elegir la regla aplicable a la parte derecha, «ā», que nos da la forma correcta, «guruṇā».
El profesor Vincenzo Vergiani dijo: «Mi alumno Rishi lo ha descifrado: ha encontrado una solución extraordinariamente elegante a un problema que ha dejado perplejos a los estudiosos durante siglos. Este descubrimiento revolucionará el estudio del sánscrito en un momento en que el interés por el idioma va en aumento»
Una implicación importante del descubrimiento del Dr. Rajpopat es que ahora que tenemos el algoritmo que ejecuta la gramática de Pāṇini, potencialmente podríamos enseñar esta gramática a las computadoras. Rajpopat dijo: «Los científicos informáticos que trabajan en el procesamiento del lenguaje natural abandonaron los enfoques basados en reglas hace más de 50 años… Por lo tanto, enseñar a las computadoras cómo combinar la intención del hablante con la gramática basada en reglas de Pāṇini para producir el habla humana sería un hito importante en la historia de la interacción humana con las máquinas, así como en la historia intelectual de la India».
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir!